sábado, 20 de diciembre de 2008

Información de la reunión en grupo Etex



Tras la presentación del ERE el dia 11 de noviembre nos pusimos en contacto con el secretario del comite europeo del grupo Etex, Ralf Hogemann,para pedirle información sobre la situación a nivel europeo y desde España sugerimos realizar una reunión extraordinaria con la dirección del grupo para tratar la situación actual en él.

La iniciativa española fue aceptada y fruto de ella, se celebró el pasado dia 16 una reunión en Neuburg entre la secretaria del comite de empresa europeo y la dirección del grupo Etex.A continuación teneis la información en aleman.Habrá una traducción a los diferentes idiomas ,pero no sabemos cuanto tardará.

Hemos creido oportuno colgar este texto en aleman por su importancia en este momento,aunque su traducción en los diferentes traductores en la red no es muy buena.Pero comprobareis que la situación es dificil en muchos paises y que se va ha reforzar la información por parte de la empresa al comite europeo.Si alguno conoceis el aleman como para traducirlo,mandarnos un correo con ello.




Neuburg, den 16.12.2008

Teilnehmer: Herr Coens, Herr Dambre, Herr Högemann, Herr Peeters, Herr Specht, Herr Zinsinger


Informationsgespräch über die
derzeitige Situation in der Etex Group


Liebe Kolleginnen
Liebe Kollegen

Aufgrund der von uns geforderten Sondersitzung ist dieses Informationsgespräch in Neuburg zustande gekommen. Hierzu hatte ich Euch bereits im Vorfeld rechtzeitig und umfassend informiert.
Damit auch weiterhin jeder von uns den gleichen Informationsstand hat, teile ich Euch die Kernaussagen des Gesprächsinhaltes mit:


Herr Peeters ging zuerst auf die erwähnenswerten Situationen, der einzelnen Länder in unserer Gruppe ein.

Spanien:
- Das Büro in Madrid wird zum Standort Valladolid verlegt.
- Mengenrückgang von 12 Mio. m²n auf 8 Mio. m²n der Wellplattenproduktion.
- Schichtrückgang von 21 auf 15 Schichten bzw. 15 auf 10 Schichten.
- Inklusive Zeitkräfte werden 75 Mitarbeiter ihren Arbeitsplatz in Valladolid verlieren.
- Am 12.12.2009 hat der zuständige Betriebsrat hierzu die Maßnahmen abschließend behandelt.
- Insgesamt verbleiben 180 Beschäftigte.

Irland:
- Von achtzigtausend neuen Wohneinheiten in 2008, wird es im kommenden Jahr nur noch dreißigtausend neue Wohneinheiten in Irland geben.
- Dieses bedeutet eine Dachplattenproduktion von 6,5 Mio. m²n.
- Es gibt 2 Maschinen, wovon jede nur zu 50% ausgelastet ist.

England:
- Die Produktionsmenge von 100 Mio. Steine geht auf konstante 70 Mio. Steine zurück.
- Deshalb werden die Produktionslinien entweder von 21 auf 15 Schichten, bzw.von 15 auf 10 Schichten zurückgesteuert.

Belgien:
- Gute Gesamtsituation.
- 50 Mitarbeiter sind noch bis Mitte Januar 2009 in Kurzarbeit.

Deutschland:
- Mitarbeiter von Creaton und Eternit sind bereits, oder gehen in naher Zukunft in Kurzarbeit

Alle hier genannten Gegebenheiten sind keine länderübergreifenden Maßnahmen, laut Aussagen von Herrn Peeters!




Polen:
- Ein neues Betondachsteinwerk startet zum 01.02.2009 in einem 1-Schichtbetrieb.
- Ein neues Tonwerk ist frühestens in zwei Jahren geplant, um derzeitig die Überkapazitäten in Deutschland abzufangen.

Durch den bekannten Investitionsstopp von Hydropanel in Neuburg / Deutschland, sei der Standort Belgien / Kapelle o/d Bos gestärkt worden.

In Italien wurden die letzten 15 Produktionsmitarbeiter gekündigt. Die vorhandene Produktionsanlage wird demontiert und in Frankreich / Vitry neu aufgebaut.

Gesamt liegt in den derzeitigen Verkaufszahlen unsere Gruppe 15 % hinter dem Vorjahr.


Herr Peeters schlug nach einer anschließenden regen Diskussion zur angestrebten Sondersitzung folgendes vor:

Er möchte den 1. Sekretär, außerhalb der Vollversammlung, 3 x jährlich zusätzlich zu den einzelnen Ländergegebenheiten informieren. Länderübergreifende Informationen sind von Herrn Dambre ebenfalls rechtzeitig vor Bekanntgabe der Maßnahmen dem Sekretariat mitzuteilen.

Als Weiteres wurde der Tagungsort unserer Vollversammlungen ebenfalls diskutiert.Herr Dambre schlug vor - damit die Anreise für alle Teilnehmer einfacher wird - in der Nähe von Brüssel diese Sitzungen abzuhalten.

Ich hoffe, einen tragungsfähigen Kompromiss und neue Informationen für unsere Eurobetriebsratsarbeit mitgeteilt zu haben.


Mit kollegialen Grüßen

Euer Ralf


No hay comentarios: